"pero" meaning in Old Spanish

See pero in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Etymology: Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”). Cognate with Old Galician-Portuguese pero. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|osp|LL.|per hoc||for this reason|g=|g2=|g3=|id=|lit=through this|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”), {{inh+|osp|LL.|per hoc|lit=through this|t=for this reason}} Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”), {{cog|roa-opt|pero}} Old Galician-Portuguese pero Head templates: {{head|osp|conjunction}} pero
  1. but; yet Synonyms: mas
    Sense id: en-pero-osp-conj-tSVaqBwI Categories (other): Old Spanish entries with incorrect language header, Pages with 26 entries, Pages with entries
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "lad",
            "2": "pero",
            "3": "פירו"
          },
          "expansion": "Ladino: pero, פירו",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Ladino: pero, פירו"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "pero"
          },
          "expansion": "Spanish: pero\n> Chavacano: pero (inherited)\n→ Rapa Nui: pero\n→ Tagalog: pero\n→ Tetelcingo Nahuatl: pero, poro",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Spanish: pero\n> Chavacano: pero (inherited)\n→ Rapa Nui: pero\n→ Tagalog: pero\n→ Tetelcingo Nahuatl: pero, poro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "LL.",
        "3": "per hoc",
        "4": "",
        "5": "for this reason",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "through this",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "LL.",
        "3": "per hoc",
        "lit": "through this",
        "t": "for this reason"
      },
      "expansion": "Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "pero"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pero",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”). Cognate with Old Galician-Portuguese pero.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "pero",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 26 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This I deny not, but I dared to do it thinking that you would forgive me, not because of who was asking for forgiveness, but because it is proper of you, who had to do it.",
          "ref": "1492, Diego de San Pedro, Cárcel de Amor 151",
          "text": "Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but; yet"
      ],
      "id": "en-pero-osp-conj-tSVaqBwI",
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mas"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "pero"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "lad",
            "2": "pero",
            "3": "פירו"
          },
          "expansion": "Ladino: pero, פירו",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Ladino: pero, פירו"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "es",
            "2": "pero"
          },
          "expansion": "Spanish: pero\n> Chavacano: pero (inherited)\n→ Rapa Nui: pero\n→ Tagalog: pero\n→ Tetelcingo Nahuatl: pero, poro",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "Spanish: pero\n> Chavacano: pero (inherited)\n→ Rapa Nui: pero\n→ Tagalog: pero\n→ Tetelcingo Nahuatl: pero, poro"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "LL.",
        "3": "per hoc",
        "4": "",
        "5": "for this reason",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "through this",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "LL.",
        "3": "per hoc",
        "lit": "through this",
        "t": "for this reason"
      },
      "expansion": "Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”)",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "roa-opt",
        "2": "pero"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese pero",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Late Latin per hoc (“for this reason”, literally “through this”). Cognate with Old Galician-Portuguese pero.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "osp",
        "2": "conjunction"
      },
      "expansion": "pero",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Old Spanish",
  "lang_code": "osp",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Old Spanish conjunctions",
        "Old Spanish entries with incorrect language header",
        "Old Spanish lemmas",
        "Old Spanish terms derived from Late Latin",
        "Old Spanish terms inherited from Late Latin",
        "Old Spanish terms with quotations",
        "Pages with 26 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This I deny not, but I dared to do it thinking that you would forgive me, not because of who was asking for forgiveness, but because it is proper of you, who had to do it.",
          "ref": "1492, Diego de San Pedro, Cárcel de Amor 151",
          "text": "Lo cual yo no niego, pero atrevime a ello pensando que me harías merced no segund quien la pedía, mas segund tú, que la haviés de dar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "but; yet"
      ],
      "links": [
        [
          "but",
          "but"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mas"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "pero"
}

Download raw JSONL data for pero meaning in Old Spanish (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.